Helena Glancová

* 1938

Video Player is loading.
Current Time 0:00
/
Duration 0:00
Loaded: 0%
Progress: 0%
Stream Type LIVE
Remaining Time -0:00
 
1x
  • "At one time, before the boys left - we called them boys - František and Gustav, before they left, we lived in the attic and had our own studio apartment, in quotes. We were alone there and somehow there was no heating at all. I know the water was frozen in the sink in the morning. My mother got the feeling that when there was this peace that I imagined that it would be like a fairy tale kind of country, that there would be peace, and I had no idea what it could be, but I had no idea that it would be something fairy tale. She thought that we had to be prepared for that peace and that I should probably be able to write. She began to finger-teach me to write on the fogged window. I have this idea that that's why I have such ugly handwriting, that I was taught to write with that finger on that fogged window."

  • "There was no furniture, we were on the ground, on blankets, the suitcases were there, there was a piece of furniture. “And I remember that we had our names written in white paint on the suitcases, in German. I remember exactly - though at the time I couldn’t read it yet, but we had the suitcases for months even after the war, so I remember - mine said ‘Helene Adam,’ written in big white letters. My mother had hers, and František had his. The suitcase was made of cardboard. Everything we had was in there. I was given the privilege of taking my teddy bear with me, which I had attached to my backpack - it sat on top of it. Later I was in a Kinderheim, not for very long, but I think I was there for about the last year. The girls there were really nice - they were students from the teacher-training high school in Pardubice - and they took care of us. They wanted to make me happy and took the teddy bear with them, saying he’d get some clothes for Hanukkah, that they’d sew something for him. I was completely crushed - no one could cheer me up - because losing that teddy bear was an irreplaceable loss.”

  • "Nothing so terrible happened to me, only I knew that many things were forbidden, many things were dangerous, forbidden too. I knew that. We made a little group of similarly aged five-, six- and seven-year-olds there. Some of them were going to the transport. This girl here with this other boy. I knew it was kind of horrible, but why it was horrible, I didn't know. And when they said they were going to the transport, I imagined a triple carriage."

  • “I took my ten-year-old son to Olšany [Cemetary - trans.] for All Souls Day, and we all knew which grave was the one that referred to Palach, although the name there was Marie Jedličková. Most people knew where it was, and so there were always dozens of candles burning there. It was a paradox in that there was Marie Jedličková there. I stopped there for a bit with my ten-year-old Tomáš, and he did what children do, that he lit the candles that had gone out from the other ones that were still burning. Perhaps he didn’t even really know where we were standing. A spook [undercover agent - trans.] came up and said: ‘Come here, come here...’ And he started dragging him off somewhere. I said: ‘What do you want with him?’ - ‘Is he yours?’ I said yes, that he was my son. ‘Show me your ID.’ There was a population census going on at the time. I told him I had just been filling out the census forms and had left my ID card on the table. ‘Well, then come with me.’ They took us to the closest station, wrote down our statement, and yet all that had happened was that he had been lighting candles that had gone out, more from a kind of childish... so they would burn nicely, seeing that they still had some wick left. I thought, goodness gracious, they won’t expel him from primary school for that, will they?”

  • “The reek of mouldy cubes of pea soup, I remember that as a smell, one I’ll never forget. Whenever I smell that kind of mustiness somewhere, I immediately think of Terezín. Rotten potatoes and stale cubes of pea soup, that is the smell of Terezín to me.”

  • “You had to wear the star, and I was awfully excited that when I turned six, I would also be allowed to wear it, like the other children did. Mum had a handbag, she unstitched it and wore the handbag like this, so it wouldn’t be visible, because the spot was a lighter colour. Jews were not allowed to sit in the tram, they had to stand on the platform. And one man, a complete stranger, said: ‘What’re you sitting for, off to the platform with you!’ Well, Czechs can be like that sometimes, too.”

  • Celé nahrávky
  • 1

    ZŠ Dr. Františka Ladislava Riegra, Semily, 10.11.2016

    (audio)
    délka: 01:29:49
    nahrávka pořízena v rámci projektu The Stories of Our Neigbours
  • 2

    Praha, 04.02.2025

    (audio)
    délka: 01:37:38
    nahrávka pořízena v rámci projektu Stories of the 20th Century TV
  • 3

    Praha, 22.04.2025

    (audio)
    délka: 01:50:52
    nahrávka pořízena v rámci projektu Stories of the 20th Century TV
  • 4

    Praha, 20.05.2025

    (audio)
    délka: 38:13
    nahrávka pořízena v rámci projektu Stories of the 20th Century TV
Celé nahrávky jsou k dispozici pouze pro přihlášené uživatele.

After returning from Terezín, I looked worried. By October, I was a normal girl

Helena after return from the concentration camp
Helena after return from the concentration camp
zdroj: archiv pamětnice

Helena Glancová, née Adamová, was born on February 9, 1938 in Prague to Julia Adamová, née Schorschová, and Gustav Adam. Her mother was of Jewish origin, her father was not. The couple divorced after a year. From 1943, she and her mother were interned in the Terezín ghetto, where they both lived to see the liberation. Most of her relatives perished in the concentration camps. In May 1945 they returned to Prague. Helena Glancová began to attend primary school, then secondary school. She graduated from DAMU, majoring in theatre directing. In her final year she completed an internship in Leningrad. After school she got a job at the East Bohemian Theatre in Pardubice. From 1964 she assisted Otomar Krejčí at the National Theatre. In 1965 she participated in the founding of the Prague Theatre behind the Gate. The theatre was closed down by the communist authorities in 1972. Helena Glancová then worked at Lyra Pragensis, which was part of Supraphon, until the Velvet Revolution. In 2025 she lived in Prague. +++not registered+++ (MK 01/25)