In Hranice na Moravě, November 12, Haberman and Pelant family, Marie Pelant - mother (far right), Josef Pelant - son (standing left), Emilie Pelant - daughter-in-law (sitting far left), 1939
In Hranice na Moravě, November 12, Haberman and Pelant family, Marie Pelant - mother (far right), Josef Pelant - son (standing left), Emilie Pelant - daughter-in-law (sitting far left), 1939
V Hranicích na Moravě 12. listopadu, rodina Habermanova a Pelantova, Marie Pelantová - matka (zcela vpravo), Josef Pelant - syn (stojící vlevo), Emílie Pelantová - snacha (sedící zcela vlevo), 1939
V Hranicích na Moravě 12. listopadu, rodina Habermanova a Pelantova, Marie Pelantová - matka (zcela vpravo), Josef Pelant - syn (stojící vlevo), Emílie Pelantová - snacha (sedící zcela vlevo), 1939
Carriage of the removed bells at the Uherský brod railway station, ordered by the German occupation administration. The taller man in the hat behind the bell is Josef Pelant, who was commissioned by the Memorial Office in Brno to organize it, April 1942
Carriage of the removed bells at the Uherský brod railway station, ordered by the German occupation administration. The taller man in the hat behind the bell is Josef Pelant, who was commissioned by the Memorial Office in Brno to organize it, April 1942
Vagónování sejmutých zvonů na uherskobrodském nádraží, nařízeno německou okupační správou. Vyšší muž v klobouku za zvonem je Josef Pelant, který byl Památk. úřadem v Brně pověřen organizováním, duben 1942
Vagónování sejmutých zvonů na uherskobrodském nádraží, nařízeno německou okupační správou. Vyšší muž v klobouku za zvonem je Josef Pelant, který byl Památk. úřadem v Brně pověřen organizováním, duben 1942