Paměť národa

Menu
  • Abecedný index
  • Epochy
  • Témy
  • Spolupracujeme
  • Archive Memory of Nations
  • e-bádateľňa
    Zapomenuté heslo?
  • Kousky původního pomníku, které byly použity jako dlažební kostky, v obnoveném pomníku
    Kousky původního pomníku, které byly použity jako dlažební kostky, v obnoveném pomníku
    Kousky původního pomníku, které byly použity jako dlažební kostky, v obnoveném pomníku
    Jana Heinzlová (* 1951)
    zdroj: Markéta Bernatt-Reszczyńská
    Stáhnout obrázek
  • Restored monument to fallen soldiers from Hejnice in the First World War
    Restored monument to fallen soldiers from Hejnice in the First World War
    Restored monument to fallen soldiers from Hejnice in the First World War
    Jana Heinzlová (* 1951)
    zdroj: Markéta Bernatt-Reszczyńská
    Stáhnout obrázek
  • Obnovený pomník padlým vojákům z Hejnic v 1. světové válce
    Obnovený pomník padlým vojákům z Hejnic v 1. světové válce
    Obnovený pomník padlým vojákům z Hejnic v 1. světové válce
    Jana Heinzlová (* 1951)
    zdroj: Markéta Bernatt-Reszczyńská
    Stáhnout obrázek
  • Franciscan Monastery and Church of the Visitation of the Virgin Mary in Hejnice
    Franciscan Monastery and Church of the Visitation of the Virgin Mary in Hejnice
    Franciscan Monastery and Church of the Visitation of the Virgin Mary in Hejnice
    Jana Heinzlová (* 1951)
    zdroj: Markéta Bernatt-Reszczyńská
    Stáhnout obrázek
  • Františkánský klášter a kostel Navštívení Panny Marie v Hejnicích
    Františkánský klášter a kostel Navštívení Panny Marie v Hejnicích
    Františkánský klášter a kostel Navštívení Panny Marie v Hejnicích
    Jana Heinzlová (* 1951)
    zdroj: Markéta Bernatt-Reszczyńská
    Stáhnout obrázek
  • Description at the model of the Perun Hotel in Hejnice Monastery
    Description at the model of the Perun Hotel in Hejnice Monastery
    Description at the model of the Perun Hotel in Hejnice Monastery
    Jana Heinzlová (* 1951)
    zdroj: Markéta Bernatt-Reszczyńská
    Stáhnout obrázek
  • Popis u modelu hotelu Perun v hejnickém klášteře
    Popis u modelu hotelu Perun v hejnickém klášteře
    Popis u modelu hotelu Perun v hejnickém klášteře
    Jana Heinzlová (* 1951)
    zdroj: Markéta Bernatt-Reszczyńská
    Stáhnout obrázek
  • A model of the hotelu Perun in Hejnice monastery
    A model of the hotelu Perun in Hejnice monastery
    A model of the hotelu Perun in Hejnice monastery
    Jana Heinzlová (* 1951)
    zdroj: Markéta Bernatt-Reszczyńská
    Stáhnout obrázek
  • Model hotelu Perun v hejnickém klášteře
    Model hotelu Perun v hejnickém klášteře
    Model hotelu Perun v hejnickém klášteře
    Jana Heinzlová (* 1951)
    zdroj: Markéta Bernatt-Reszczyńská
    Stáhnout obrázek
  • View on Hejnice
    View on Hejnice
    View on Hejnice
    Jana Heinzlová (* 1951)
    zdroj: Markéta Bernatt-Reszczyńská
    Stáhnout obrázek
  • Pohled na Hejnice
    Pohled na Hejnice
    Pohled na Hejnice
    Jana Heinzlová (* 1951)
    zdroj: Markéta Bernatt-Reszczyńská
    Stáhnout obrázek
  • Ahnenpaß mother of the witness - the data in this document had to be compiled on the basis of original documents and everything had to be thoroughly officially verified. The document was issued by the registry office (but could also be verified by the church) and replaced the need to document birth certificates, baptismal certificates and marriage certificates when presented. Inside the Ahnenpaß, fields were filled in regarding the birth, baptism, marriage and death of the owner and his ancestors back to the fifth generation (i.e. to the great-grandparents of the grandparents), namely according to the corresponding documents.
    Ahnenpaß mother of the witness - the data in this document had to be compiled on the basis of original documents and everything had to be thoroughly officially verified. The document was issued by the registry office (but could also be verified by the church) and replaced the need to document birth certificates, baptismal certificates and marriage certificates when presented. Inside the Ahnenpaß, fields were filled in regarding the birth, baptism, marriage and death of the owner and his ancestors back to the fifth generation (i.e. to the great-grandparents of the grandparents), namely according to the corresponding documents.
    Ahnenpaß mother of the witness - the data in this document had to be compiled on the basis of original documents and everything had to be thoroughly officially verified. The document was issued by the registry office (but could also be verified by the church) and replaced the need to document birth certificates, baptismal certificates and marriage certificates when presented. Inside the Ahnenpaß, fields were filled in regarding the birth, baptism, marriage and death of the owner and his ancestors back to the fifth generation (i.e. to the great-grandparents of the grandparents), namely according to the corresponding documents.
    Jana Heinzlová (* 1951)
    zdroj: archive of the witness
    Stáhnout obrázek
  • Ahnenpaß maminky pamětnice – údaje v tomto dokumentu musely být sestaveny na základě originálních dokladů a všechno muselo být důkladně úředně ověřeno. Dokument vydával matriční úřad (ale mohl být také církevně ověřen) a nahrazoval v případě předložení nutnost dokládat rodný list, křestní list a oddací listy. Uvnitř Ahnenpaßu se vyplňovaly kolonky ohledně narození, křtu, sňatku a úmrtí vlastníka a jeho předků zpětně až po pátou generaci (tj. až po praprarodiče prarodičů), a sice podle odpovídajících dokladů.
    Ahnenpaß maminky pamětnice – údaje v tomto dokumentu musely být sestaveny na základě originálních dokladů a všechno muselo být důkladně úředně ověřeno. Dokument vydával matriční úřad (ale mohl být také církevně ověřen) a nahrazoval v případě předložení nutnost dokládat rodný list, křestní list a oddací listy. Uvnitř Ahnenpaßu se vyplňovaly kolonky ohledně narození, křtu, sňatku a úmrtí vlastníka a jeho předků zpětně až po pátou generaci (tj. až po praprarodiče prarodičů), a sice podle odpovídajících dokladů.
    Ahnenpaß maminky pamětnice – údaje v tomto dokumentu musely být sestaveny na základě originálních dokladů a všechno muselo být důkladně úředně ověřeno. Dokument vydával matriční úřad (ale mohl být také církevně ověřen) a nahrazoval v případě předložení nutnost dokládat rodný list, křestní list a oddací listy. Uvnitř Ahnenpaßu se vyplňovaly kolonky ohledně narození, křtu, sňatku a úmrtí vlastníka a jeho předků zpětně až po pátou generaci (tj. až po praprarodiče prarodičů), a sice podle odpovídajících dokladů.
    Jana Heinzlová (* 1951)
    zdroj: archiv Jany Heinzlové
    Stáhnout obrázek
  • Ahnenpaß of the mother of the witness - the data in this document had to be compiled on the basis of original documents and everything had to be thoroughly officially verified. The document was issued by the registry office (but could also be verified by the church) and replaced the need to document birth certificates, baptismal certificates and marriage certificates when presented. Inside the Ahnenpaß, fields were filled in regarding the birth, baptism, marriage and death of the owner and his ancestors back to the fifth generation (i.e. to the great-grandparents of the grandparents), namely according to the corresponding documents.
    Ahnenpaß of the mother of the witness - the data in this document had to be compiled on the basis of original documents and everything had to be thoroughly officially verified. The document was issued by the registry office (but could also be verified by the church) and replaced the need to document birth certificates, baptismal certificates and marriage certificates when presented. Inside the Ahnenpaß, fields were filled in regarding the birth, baptism, marriage and death of the owner and his ancestors back to the fifth generation (i.e. to the great-grandparents of the grandparents), namely according to the corresponding documents.
    Ahnenpaß of the mother of the witness - the data in this document had to be compiled on the basis of original documents and everything had to be thoroughly officially verified. The document was issued by the registry office (but could also be verified by the church) and replaced the need to document birth certificates, baptismal certificates and marriage certificates when presented. Inside the Ahnenpaß, fields were filled in regarding the birth, baptism, marriage and death of the owner and his ancestors back to the fifth generation (i.e. to the great-grandparents of the grandparents), namely according to the corresponding documents.
    Jana Heinzlová (* 1951)
    zdroj: archive of the witness
    Stáhnout obrázek
  • Ahnenpaß maminky pamětnice – údaje v tomto dokumentu musely být sestaveny na základě originálních dokladů a všechno muselo být důkladně úředně ověřeno. Dokument vydával matriční úřad (ale mohl být také církevně ověřen) a nahrazoval v případě předložení nutnost dokládat rodný list, křestní list a oddací listy. Uvnitř Ahnenpaßu se vyplňovaly kolonky ohledně narození, křtu, sňatku a úmrtí vlastníka a jeho předků zpětně až po pátou generaci (tj. až po praprarodiče prarodičů), a sice podle odpovídajících dokladů.
    Ahnenpaß maminky pamětnice – údaje v tomto dokumentu musely být sestaveny na základě originálních dokladů a všechno muselo být důkladně úředně ověřeno. Dokument vydával matriční úřad (ale mohl být také církevně ověřen) a nahrazoval v případě předložení nutnost dokládat rodný list, křestní list a oddací listy. Uvnitř Ahnenpaßu se vyplňovaly kolonky ohledně narození, křtu, sňatku a úmrtí vlastníka a jeho předků zpětně až po pátou generaci (tj. až po praprarodiče prarodičů), a sice podle odpovídajících dokladů.
    Ahnenpaß maminky pamětnice – údaje v tomto dokumentu musely být sestaveny na základě originálních dokladů a všechno muselo být důkladně úředně ověřeno. Dokument vydával matriční úřad (ale mohl být také církevně ověřen) a nahrazoval v případě předložení nutnost dokládat rodný list, křestní list a oddací listy. Uvnitř Ahnenpaßu se vyplňovaly kolonky ohledně narození, křtu, sňatku a úmrtí vlastníka a jeho předků zpětně až po pátou generaci (tj. až po praprarodiče prarodičů), a sice podle odpovídajících dokladů.
    Jana Heinzlová (* 1951)
    zdroj: archiv Jany Heinzlové
    Stáhnout obrázek
  • School photo - 1st grade Slušovice 1938-1939, Ludmila Hochmanová standing in the top row, second right
    School photo - 1st grade Slušovice 1938-1939, Ludmila Hochmanová standing in the top row, second right
    School photo - 1st grade Slušovice 1938-1939, Ludmila Hochmanová standing in the top row, second right
    Ludmila Hochmanová (* 1932)
    zdroj: archive of the witness
    Stáhnout obrázek
  • Školní fotka - 1. třída Slušovice 1938-1939, Ludmila Hochmanová stojí v horní řadě, druhá vpravo
    Školní fotka - 1. třída Slušovice 1938-1939, Ludmila Hochmanová stojí v horní řadě, druhá vpravo
    Školní fotka - 1. třída Slušovice 1938-1939, Ludmila Hochmanová stojí v horní řadě, druhá vpravo
    Ludmila Hochmanová (* 1932)
    zdroj: Soukromý archiv Ludmily Hochmanové
    Stáhnout obrázek
  • Gottwaldov Region Tractor Station - tractor driver Ludmila Hochmanová on the right
    Gottwaldov Region Tractor Station - tractor driver Ludmila Hochmanová on the right
    Gottwaldov Region Tractor Station - tractor driver Ludmila Hochmanová on the right
    Ludmila Hochmanová (* 1932)
    zdroj: archive of the witness
    Stáhnout obrázek
  • Traktorová stanice kraje Gottwaldov - Ludmila Hochmanová řidička traktoru vpravo
    Traktorová stanice kraje Gottwaldov - Ludmila Hochmanová řidička traktoru vpravo
    Traktorová stanice kraje Gottwaldov - Ludmila Hochmanová řidička traktoru vpravo
    Ludmila Hochmanová (* 1932)
    zdroj: Soukromý archiv Ludmila Hochmanová
    Stáhnout obrázek
  • Hejnice (Haindorf) in a pre-war photo with the hotel Perun
    Hejnice (Haindorf) in a pre-war photo with the hotel Perun
    Hejnice (Haindorf) in a pre-war photo with the hotel Perun
    Jana Heinzlová (* 1951)
    zdroj: archive of the witness
    Stáhnout obrázek
  • Hejnice (Haindorf) na předválečné fotografii s hotelem Perun
    Hejnice (Haindorf) na předválečné fotografii s hotelem Perun
    Hejnice (Haindorf) na předválečné fotografii s hotelem Perun
    Jana Heinzlová (* 1951)
    zdroj: archiv Jany Heinzlové
    Stáhnout obrázek
  • Hejnice (Haindorf) in a pre-war photograph
    Hejnice (Haindorf) in a pre-war photograph
    Hejnice (Haindorf) in a pre-war photograph
    Jana Heinzlová (* 1951)
    zdroj: archive of the witness
    Stáhnout obrázek
  • Hejnice (Haindorf) na předválečné fotografii
    Hejnice (Haindorf) na předválečné fotografii
    Hejnice (Haindorf) na předválečné fotografii
    Jana Heinzlová (* 1951)
    zdroj: archiv Jany Heinzlové
    Stáhnout obrázek
  • The Ahnenpaß - that is, a certificate of Aryan origin - was issued in Germany by the Reich Union of Registry Office Officials from 1933 and served as a confirmation of the "Aryan origin" of the owner of this document (in this case, the grandmother of the witness). Proof of "Aryan origin" was prescribed by various laws under National Socialism (Nuremberg Laws, Professional Officials Act and later also the German Officials Act).
    The Ahnenpaß - that is, a certificate of Aryan origin - was issued in Germany by the Reich Union of Registry Office Officials from 1933 and served as a confirmation of the "Aryan origin" of the owner of this document (in this case, the grandmother of the witness). Proof of "Aryan origin" was prescribed by various laws under National Socialism (Nuremberg Laws, Professional Officials Act and later also the German Officials Act).
    The Ahnenpaß - that is, a certificate of Aryan origin - was issued in Germany by the Reich Union of Registry Office Officials from 1933 and served as a confirmation of the "Aryan origin" of the owner of this document (in this case, the grandmother of the witness). Proof of "Aryan origin" was prescribed by various laws under National Socialism (Nuremberg Laws, Professional Officials Act and later also the German Officials Act).
    Jana Heinzlová (* 1951)
    zdroj: archive of the witness
    Stáhnout obrázek
  • Ahnenpaß – tedy průkaz o árijském původu – byl v Německu od roku 1933 vydáván Říšským svazem úředníků matričního úřadu a sloužil jako potvrzení „árijského původu“ vlastníka tohoto dokumentu (v tomto případě babičky pamětnice). Doklad „árijského původu“ byl za nacionálního socialismu předepsán různými zákony (norimberské zákony, zákon o úřednících z povolání a později také německý zákon o úřednících).
    Ahnenpaß – tedy průkaz o árijském původu – byl v Německu od roku 1933 vydáván Říšským svazem úředníků matričního úřadu a sloužil jako potvrzení „árijského původu“ vlastníka tohoto dokumentu (v tomto případě babičky pamětnice). Doklad „árijského původu“ byl za nacionálního socialismu předepsán různými zákony (norimberské zákony, zákon o úřednících z povolání a později také německý zákon o úřednících).
    Ahnenpaß – tedy průkaz o árijském původu – byl v Německu od roku 1933 vydáván Říšským svazem úředníků matričního úřadu a sloužil jako potvrzení „árijského původu“ vlastníka tohoto dokumentu (v tomto případě babičky pamětnice). Doklad „árijského původu“ byl za nacionálního socialismu předepsán různými zákony (norimberské zákony, zákon o úřednících z povolání a později také německý zákon o úřednících).
    Jana Heinzlová (* 1951)
    zdroj: archiv Jany Heinzlové
    Stáhnout obrázek
  • Předchozí stránka ‹ Předchozí
  • First page 1
  • …
  • Stránka 8286
  • Stránka 8287
  • Stránka 8288
  • Aktuální stránka 8289
  • Stránka 8290
  • Stránka 8291
  • Stránka 8292
  • …
  • Poslední stránka 11795
  • Následující stránka Další ›

Stránka Post Bellum SK

Eshop Post Bellum

Puzzle pamäti

tip na pamětníka
Registrace
Tichá hrdinství

Zdroje vyhledávání

  • All

    (430041)
  • Institucí

    (166)
  • Pamětníci

    (22260)
  • Fotografie

    (294825)
  • Klipy

    (85433)
  • Odkazy

    (27357)
  • Články

Sledujte nás
Facebook
Twitter
Youtube
Instagram
Paměť národa
USTR

© 2008-2026 Paměť národa

Správu a provoz webu zajišťuje společnost Macron Software.