Paměť národa

Menu
  • Abecedný index
  • Epochy
  • Témy
  • Spolupracujeme
  • Archive Memory of Nations
  • e-bádateľňa
    Zapomenuté heslo?
  • A view of Klingenthal, a German town adjacent to Kraslice. This image was taken between World War I and World War II.
    A view of Klingenthal, a German town adjacent to Kraslice. This image was taken between World War I and World War II.
    A view of Klingenthal, a German town adjacent to Kraslice. This image was taken between World War I and World War II.
    Jan Vosáhlo (* 1942)
    zdroj: archive of a witness
    Stáhnout obrázek
  • Pohled na Klingenthal, německé město sousedící s Kraslicemi. Snímek pochází z doby mezi první a druhou světovou válkou
    Pohled na Klingenthal, německé město sousedící s Kraslicemi. Snímek pochází z doby mezi první a druhou světovou válkou
    Pohled na Klingenthal, německé město sousedící s Kraslicemi. Snímek pochází z doby mezi první a druhou světovou válkou
    Jan Vosáhlo (* 1942)
    zdroj: archiv pamětníka
    Stáhnout obrázek
  • The German House Inn (Zum Deutschen Haus) in the period before the First World War
    The German House Inn (Zum Deutschen Haus) in the period before the First World War
    The German House Inn (Zum Deutschen Haus) in the period before the First World War
    Jan Vosáhlo (* 1942)
    zdroj: archive of a witness
    Stáhnout obrázek
  • Hostinec Německý dům (Zum Deutschen Haus) v době před první světovou válkou
    Hostinec Německý dům (Zum Deutschen Haus) v době před první světovou válkou
    Hostinec Německý dům (Zum Deutschen Haus) v době před první světovou válkou
    Jan Vosáhlo (* 1942)
    zdroj: archiv pamětníka
    Stáhnout obrázek
  • Hotel Bílá labuť after the Second World War. This is the building on the right
    Hotel Bílá labuť after the Second World War. This is the building on the right
    Hotel Bílá labuť after the Second World War. This is the building on the right
    Jan Vosáhlo (* 1942)
    zdroj: archive of a witness
    Stáhnout obrázek
  • Hotel Bílá labuť po druhé světové válce. Jedná se o budovu vpravo
    Hotel Bílá labuť po druhé světové válce. Jedná se o budovu vpravo
    Hotel Bílá labuť po druhé světové válce. Jedná se o budovu vpravo
    Jan Vosáhlo (* 1942)
    zdroj: archiv pamětníka
    Stáhnout obrázek
  • Kraslice before the First World War
    Kraslice before the First World War
    Kraslice before the First World War
    Jan Vosáhlo (* 1942)
    zdroj: archive of a witness
    Stáhnout obrázek
  • Kraslice před první světovou válkou
    Kraslice před první světovou válkou
    Kraslice před první světovou válkou
    Jan Vosáhlo (* 1942)
    zdroj: archiv pamětníka
    Stáhnout obrázek
  • Folk festival on the Church Square in Kraslice before the First World War
    Folk festival on the Church Square in Kraslice before the First World War
    Folk festival on the Church Square in Kraslice before the First World War
    Jan Vosáhlo (* 1942)
    zdroj: archive of a witness
    Stáhnout obrázek
  • Lidová slavnost na Kostelním náměstí v Kraslicích před první světovou válkou
    Lidová slavnost na Kostelním náměstí v Kraslicích před první světovou válkou
    Lidová slavnost na Kostelním náměstí v Kraslicích před první světovou válkou
    Jan Vosáhlo (* 1942)
    zdroj: archiv pamětníka
    Stáhnout obrázek
  • Greetings from Kraslice, postcard from before the First World War
    Greetings from Kraslice, postcard from before the First World War
    Greetings from Kraslice, postcard from before the First World War
    Jan Vosáhlo (* 1942)
    zdroj: archive of a witness
    Stáhnout obrázek
  • Pozdrav z Kraslic, pohlednice z doby před první světovou válkou
    Pozdrav z Kraslic, pohlednice z doby před první světovou válkou
    Pozdrav z Kraslic, pohlednice z doby před první světovou válkou
    Jan Vosáhlo (* 1942)
    zdroj: archiv pamětníka
    Stáhnout obrázek
  • The Dean's Church of the Corpus Christi has been the pride of Kraslice since 1896, when this pseudo-Romanesque basilica was completed.
    The Dean's Church of the Corpus Christi has been the pride of Kraslice since 1896, when this pseudo-Romanesque basilica was completed.
    The Dean's Church of the Corpus Christi has been the pride of Kraslice since 1896, when this pseudo-Romanesque basilica was completed.
    Jan Vosáhlo (* 1942)
    zdroj: Memory of Nations
    Stáhnout obrázek
  • Děkanský kostel Božího těla je chloubou Kraslic od roku 1896, kdy byla tato pseudorománská bazilika dostavěna
    Děkanský kostel Božího těla je chloubou Kraslic od roku 1896, kdy byla tato pseudorománská bazilika dostavěna
    Děkanský kostel Božího těla je chloubou Kraslic od roku 1896, kdy byla tato pseudorománská bazilika dostavěna
    Jan Vosáhlo (* 1942)
    zdroj: Paměť národa
    Stáhnout obrázek
  • Since 1912, 28 October Square has been decorated with a monument to the town's patron saint, Knight Richard von Dotzauer. Behind it stands the town hall, built in 1922.
    Since 1912, 28 October Square has been decorated with a monument to the town's patron saint, Knight Richard von Dotzauer. Behind it stands the town hall, built in 1922.
    Since 1912, 28 October Square has been decorated with a monument to the town's patron saint, Knight Richard von Dotzauer. Behind it stands the town hall, built in 1922.
    Jan Vosáhlo (* 1942)
    zdroj: Memory of Nations
    Stáhnout obrázek
  • Náměstí 28. října zdobí od roku 1912 pomník patrona města, rytíře Richarda von Dotzauera. Za ním stojí budova městského úřadu, vybudovaná v roce 1922
    Náměstí 28. října zdobí od roku 1912 pomník patrona města, rytíře Richarda von Dotzauera. Za ním stojí budova městského úřadu, vybudovaná v roce 1922
    Náměstí 28. října zdobí od roku 1912 pomník patrona města, rytíře Richarda von Dotzauera. Za ním stojí budova městského úřadu, vybudovaná v roce 1922
    Jan Vosáhlo (* 1942)
    zdroj: Paměť národa
    Stáhnout obrázek
  • The pseudo-Romanesque basilica dominates the centre of Kraslice, its grandeur is rivalled by few churches in Krušné hory
    The pseudo-Romanesque basilica dominates the centre of Kraslice, its grandeur is rivalled by few churches in Krušné hory
    The pseudo-Romanesque basilica dominates the centre of Kraslice, its grandeur is rivalled by few churches in Krušné hory
    Jan Vosáhlo (* 1942)
    zdroj: Memory of Nations
    Stáhnout obrázek
  • Pseudorománská bazilika dominuje středu Kraslic, majestátností se s ní může rovnat jen málokterý kostel v Krušných horách
    Pseudorománská bazilika dominuje středu Kraslic, majestátností se s ní může rovnat jen málokterý kostel v Krušných horách
    Pseudorománská bazilika dominuje středu Kraslic, majestátností se s ní může rovnat jen málokterý kostel v Krušných horách
    Jan Vosáhlo (* 1942)
    zdroj: Paměť národa
    Stáhnout obrázek
  • In the garden, under a gnarled tree, there is a relief of King David, the patron saint of musicians, with whom Kraslice has been inextricably linked for centuries.
    In the garden, under a gnarled tree, there is a relief of King David, the patron saint of musicians, with whom Kraslice has been inextricably linked for centuries.
    In the garden, under a gnarled tree, there is a relief of King David, the patron saint of musicians, with whom Kraslice has been inextricably linked for centuries.
    Jan Vosáhlo (* 1942)
    zdroj: Memory of Nations
    Stáhnout obrázek
  • Na zahradě pod košatým stromem se ukrývá reliéf krále Davida, patrona hudebníků, s nimiž jsou Kraslice nerozlučně spjaty dlouhá staletí
    Na zahradě pod košatým stromem se ukrývá reliéf krále Davida, patrona hudebníků, s nimiž jsou Kraslice nerozlučně spjaty dlouhá staletí
    Na zahradě pod košatým stromem se ukrývá reliéf krále Davida, patrona hudebníků, s nimiž jsou Kraslice nerozlučně spjaty dlouhá staletí
    Jan Vosáhlo (* 1942)
    zdroj: Paměť národa
    Stáhnout obrázek
  • The Červený mlýn restaurant (left) enjoyed a golden time after the fall of the communist regime, when crowds of East Germans flocked there for fried cheese and potatoes
    The Červený mlýn restaurant (left) enjoyed a golden time after the fall of the communist regime, when crowds of East Germans flocked there for fried cheese and potatoes
    The Červený mlýn restaurant (left) enjoyed a golden time after the fall of the communist regime, when crowds of East Germans flocked there for fried cheese and potatoes
    Jan Vosáhlo (* 1942)
    zdroj: Memory of Nations
    Stáhnout obrázek
  • Restaurace Červený mlýn (vlevo) zažívala zlaté časy po pádu komunistického režimu, kdy do ní proudily davy východních Němců na smažený sýr s bramborem
    Restaurace Červený mlýn (vlevo) zažívala zlaté časy po pádu komunistického režimu, kdy do ní proudily davy východních Němců na smažený sýr s bramborem
    Restaurace Červený mlýn (vlevo) zažívala zlaté časy po pádu komunistického režimu, kdy do ní proudily davy východních Němců na smažený sýr s bramborem
    Jan Vosáhlo (* 1942)
    zdroj: Paměť národa
    Stáhnout obrázek
  • The picturesque centre of Kraslice, the 28th October Square with the town hall at the back and the post office on the right
    The picturesque centre of Kraslice, the 28th October Square with the town hall at the back and the post office on the right
    The picturesque centre of Kraslice, the 28th October Square with the town hall at the back and the post office on the right
    Jan Vosáhlo (* 1942)
    zdroj: Memory of Nations
    Stáhnout obrázek
  • Malebné centrum Kraslic, náměstí 28. října s radnicí vzadu a poštou napravo
    Malebné centrum Kraslic, náměstí 28. října s radnicí vzadu a poštou napravo
    Malebné centrum Kraslic, náměstí 28. října s radnicí vzadu a poštou napravo
    Jan Vosáhlo (* 1942)
    zdroj: Paměť národa
    Stáhnout obrázek
  • Some of the houses in the centre of Kraslice looked as beautiful in 2024 as they did during the Austro-Hungarian Empire and the First Republic, when the majority of Germans lived in the town.
    Some of the houses in the centre of Kraslice looked as beautiful in 2024 as they did during the Austro-Hungarian Empire and the First Republic, when the majority of Germans lived in the town.
    Some of the houses in the centre of Kraslice looked as beautiful in 2024 as they did during the Austro-Hungarian Empire and the First Republic, when the majority of Germans lived in the town.
    Jan Vosáhlo (* 1942)
    zdroj: Memory of Nations
    Stáhnout obrázek
  • Předchozí stránka ‹ Předchozí
  • First page 1
  • …
  • Stránka 7316
  • Stránka 7317
  • Stránka 7318
  • Aktuální stránka 7319
  • Stránka 7320
  • Stránka 7321
  • Stránka 7322
  • …
  • Poslední stránka 11642
  • Následující stránka Další ›

Stránka Post Bellum SK

Eshop Post Bellum

Puzzle pamäti

tip na pamětníka
Registrace
Tichá hrdinství

Zdroje vyhledávání

  • All

    (424799)
  • Institucí

    (164)
  • Pamětníci

    (21999)
  • Fotografie

    (291041)
  • Klipy

    (84627)
  • Odkazy

    (26968)
  • Články

Sledujte nás
Facebook
Twitter
Youtube
Instagram
Paměť národa
USTR

© 2008-2025 Paměť národa

Správu a provoz webu zajišťuje společnost Macron Software.